Cerro de la Memoria
Dedicado a la memoria de los fundadores de Los Mochis, se puede observar la Ciudad a sus pies y a los campos cobijados bajo la mirada de la escultura de la Virgen del Valle del Fuerte.
Dedicated to the memory of the founders of Los Mochis, you can see the city at its feet and sheltered areas under the eyes of the sculpture of the Virgen del Valle del Fuerte.
A través de los años ha sido un símbolo de la ciudad de los Mochis, inclusive en un tiempo, este cerro poseía un faro en su parte más alta que servía de guía a los viajeros.
Through the years it has been a symbol of the city of Los Mochis, including at one time, this hill had a lighthouse on the top serving as a guide to travelers.
Así mismo, se le ha realizado mejoras en beneficio a los habitantes de la ciudad de los Mochis, en especial el acceso pavimentado, siguiendo de un camino empedrado hacia donde se encuentra la Virgen del Valle, (estatua colocada en 1991 del lado norte de la cima, viendo hacia el fértil valle); dicho camino sirve para deportistas, ciclistas de alto rendimiento y público en general que se dedican a hacer ejercicio cotidiano.
Also, it has made improvements to benefit the inhabitants of the city of Los Mochis, especially paved access, following a paved road where the Virgen del Valle is, (statue placed in 1991 on the north side of top, looking into the fertile valley), that path is for athletes, high-performance cyclists and the general public who engage in daily exercise.
Desde la parte sur del cerro se puede ver toda la ciudad; también en sus partes más altas se han instalado diversas antenas de comunicación de telefonía, radio y televisión. Por lo tanto que aparte de ser de mucha utilidad es un símbolo que nos representa a nivel nacional.
From the south side of the hill you can see the whole city, also in their upper parts have been installed several antennas for mobilecommunication, radio and television. So besides being very useful is a symbol that represents us nationally.