May 19, 2012
a
a

 





Topolobampo

 
En tu visita al municipio de Ahome, no puedes dejar de visitar el bellísimo puerto de Topolobampo y su malecón turístico, desde donde podrás admirar la bahía de Ohuira, una increíble belleza natural como ninguna otra en el país.

On your visit to the municipality of Ahome, you cannot miss the beautiful port of Topolobampo and tourist pier, where you can admire the Ohuira Bay, incredible natural beauty unlike any other in the world.


Desde el malecón y a través de sus angostas calles, podrás admirar el estilo de vida que sus habitantes, en su mayoría pescadores, se lleva a cabo en el puerto. Aquí podrás empezar tu recorrido turístico a bordo de lanchas dirigidas por locales, quienes siempre están atentos a la llegada de turistas, hacia infinitas actividades como lo son: el buceo en la isla del farallón, el avistamiento de aves en la isla de Patos, avistamiento de delfines en el santuario de delfines, los cuales, los acompañaran en su recorrido en grupos innumerables de delfines; visita a increíbles playas vírgenes.

From the boardwalk and through the narrow streets, you can admire the lifestyle of its inhabitants, mostly fishermen, were carried out in the harbor. Here you can start your tour aboard boats run by locals, who are always attentive to the arrival of tourists, to endless activities such as: diving cliff on the island “El Farallon”, bird watching on the island of Patos, sightings of dolphins in the dolphin sanctuary, which, accompany you on your journey; and visiting amazing beaches.

 
Si te gusta la pesca, Topolobampo es, sin duda, el lugar para emprender tu día de pesca, con solo un poco de suerte, tendrás la oportunidad de pescar wahoo, marlin, atún, dorado, pez vela y ¡muchas especies más!, es por eso, que en Topolobampo siempre los mariscos serán frescos y de la mejor calidad.

If you like fishing, Topolobampo is definitely the place to begin your day of fishing, with just a little luck, you will have the opportunity to catch wahoo, marlin, tuna, mahi mahi, sailfish and many more species!, that is why, in Topolobampo you´ll always find fresh seafood and the best quality.

 
Fundado en 1886 por un idealista Americano, Albert K. Owen bajo la teoría del socialismo utópico, y dada su ubicación geográfica, Topolobampo nace para ser un destino que no puedes dejar de visitar.

Founded in 1886 by an idealistic American, Albert K. Owen on the theory of utopian socialism, and given its geographical location, Topolobampo was born to be a destination not to be missed.



Isla del Farallón
Farallon Island
 
Descripción
Description

Esta majestuosa saliente rocosa marina, la 2a. más grande del mundo en su género, se encuentra incrustada en medio del Mar de Cortés que, debido a su privilegiada ubicación geográfica, la sitúa en medio de las corrientes de El Niño, que provienen del Pacífico y del Mar de Cortés.

This majestic marine rocky ledge, the 2nd. world's largest of its kind, is embedded in the middle of the Sea of Cortez, due to its privileged location, situated amidst the currents of El Niño, from the Pacific and Sea of Cortez.


Se le reconoce como un santuario y hábitat natural para cientos de focas y lobos marinos que se albergan durante los meses de octubre a abril, además de delfines y toninas que permanecen todo el año, adornando alegremente las hermosas playas del Mar de Cortés cercanas a esta hermosa isla, que además de servirles como refugio les proporciona alimento por la variedad de fauna marina que ahí se desarrolla y que contribuye a la sobrevivencia de la vasta cantidad de especies que anidan en este hábitat natural.

It is recognized as a sanctuary and natural habitat for hundreds of seals and sea lions are housed during the months of October through April, plus dolphins and porpoises that remain throughout the year, happily decorating the beautiful beaches of the Sea of Cortez near this beautiful island, which also serve as shelter provides food for the variety of marine life that there are developed and contributes to the survival of the vast number of species that nest in this habitat.


Sirve de refugio migratorio para miles de aves marinas, tanto nativas como migratorias, tales como gaviotas, pelícanos, y garzas, entre otras más. Por esta proliferación de especies es que se le considera el lugar ideal para el turismo contemplativo.

Farallon Island provides refuge for thousands of migratory seabirds, both native and migratory species such as gulls, pelicans, and herons, among others. This proliferation of species is that it is considered the ideal place for tourism contemplative.


 
Cómo llegar


¿Cómo llegar?
Getting there

Se localiza en la región noroeste de la República Mexicana, en el bello estado de Sinaloa. Si te diriges al norte del estado y tomas como punto de referencia la ciudad de Los Mochis, puedes llegar a este hermoso atractivo a través de la carretera estatal de cuatro carriles, en un recorrido aproximado de 25 km del punto de referencia.

It is located in north-western Mexico, in the beautiful state of Sinaloa. If you head north of the state and take as a reference point the city of Los Mochis, you get to this beautiful attraction through the four-lane state highway, a distance of approximately 25 km from the reference point.

La isla se encuentra a 27 km mar adentro, por lo que te será necesario solicitar los servicios de lanchas rápidas y ligeras, pero este servicio lo encuentras el muelle viejo de la Sindicatura de Topolobampo, por contrato de servicio, por tiempo de arrendamiento o por conducto de la cooperativa turística.


The island is 27 km offshore, so it will need to seek the services of speedboats, which you´ll find easily at the pier...


Actividades
Activities

En torno a esta isla se practican diversas actividades deportivas como la pesca deportiva de alta mar, ya que abundan especies como pez vela, dorado y whagoo. Además, debido a la abundante fauna marina y aves acuáticas se practica la observación de dichas especies, ya sea por toma fotográfica o tomas en video.

Around this island are practiced various sports activities such as sport fishing offshore and abundant species such as sailfish, marlin, swordfish, mahi mahi and wahoo. Furthermore, due to abundant fish and waterfowl, observation is practiced in these species, either by making photographic or video shots.

La empresa editorial "El Debate", en coordinación con el Club Náutico de Topolobampo, celebran cada año con bastante éxito el Torneo Anual de Pesca Deportiva, del 19 al 21 de mayo, en el cual participan deportistas tanto nacionales como internacionales, que se llevan atractivos premios. Asimismo, se ofrece el paseo de yate "Mar de Cortés", dura aproximadamente 2 horas y concluye su travesía en la Isla del Farallón.

The publishing house “El Debate”, in coordination with the Club Nautico de Topolobampo, hold every year, the biggest sport fishing tournament in the country, from 19 to 21 May, with the participation of national and international athletes, who take attractive prizes. It also gives the ride on yacht “Mar de Cortez”, lasts about 2 hours and concluded his journey in the Farallon Island.


Recomendaciones
Recommendations

Si eres amante de la fotografía no dejes de llevar todo tu equipo, pues las bellezas que vas a contemplar aquí son dignas de recordarse para siempre.

If you love photography do not forget to bring your whole equipment, the beauty considered here is worth remembering forever.

 

 

 

 

 


Derechos reservados 2011-2013 H. Ayuntamiento de Ahome.